Translation of "che tutti stavamo" in English

Translations:

've all been

How to use "che tutti stavamo" in sentences:

Signore e signori è arrivato il momento che tutti stavamo aspettando.
Ladies and gentlemen the moment we have been waiting for has arrived.
Ok, gente! Questa è la partita che tutti stavamo aspettando.
Okay, folks, this is the one we've all been waiting for.
Mancano due giorni prima che la Phaeton raggiunga Nettuno, ed e' la decisione che tutti stavamo aspettando.
It's two days and counting until the Phaeton reaches Neptune, and it's the decision we've all been waiting for
L'evento che tutti stavamo aspettando è finalmente realtà: finalmente la Spartan Race a Cesenatico!
The event we were all waiting for is finally here: finally the Spartan Race in Cesenatico!
E' quello che tutti stavamo aspettando!
This is what we're here for.
Grazie Sue, per aver espresso cio' che tutti stavamo pensando.
Thank you, Sue, for expressing what we're all thinking.
Questa e' la serata che tutti stavamo aspettando.
This is the night we've all been waiting for
Sì, è il momento del mese che tutti stavamo aspettando – il momento del NFP!
June Community Promotion – Your chance to predict the NFP & win! It’s that time of the month again – NFP time!
E prima di andare al tetto per la cena, non riesco a pensare a bene piu' grande che cedere il microfono all'uomo che tutti stavamo aspettando, il donatore piu' generoso, per non dire il piu' grande, della V3,
And before we head up to the roof for dinner, I can think of no greater good than handing over the microphone to the man we've all been waiting for, V3's most generous, not to mention biggest, donor, in every way, shape, and form.
La cosa importante e' che adesso e' il momento che tutti stavamo aspettando, dopo anni di duro lavoro in anonimato finalmente tutti conosceranno il nome...
The important thing is that now is the moment we've all been waiting for, after years of toiling in anonymity, everyone will finally know the name... - (elevator dings)
Il momento che tutti stavamo aspettando.
The moment we've all been waiting for.
Come lo sa? Ha trovato quello che cercava. Quello che tutti stavamo cercando.
He found what he's been looking for... what we've all been looking for.
Per favore date il benvenuto al nostro nuovo membro, la sfera celeste che tutti stavamo aspettando.
Please welcome our newest member, The celestial sphere we've been waiting for.
Questo è il momento che tutti stavamo aspettando.
This is the moment we've all been waiting for.
Questo è il centro di messaggistica unificato che tutti stavamo aspettando.
This is the messenger hub we’ve all been waiting for.
DB11 è la Aston Martin che tutti stavamo aspettando.
DB11 is the Aston Martin you’ve been waiting for… DB11
Finalmente il mese che tutti stavamo aspettando è arrivato: Agosto è un mese carico di promesse, e noi di Aqua Hotel ci impegneremo al massimo perchè vengano mantenute tutte, nessuna esclusa!
Finally, the month we all have been waiting for has arrived: August is a month full of promises, and we at Aqua Hotel intend to keep them all, without exclusions!
Che succede? Finalmente, coloro che tutti stavamo aspettando!
And now, what we've all been waiting for!
La creatura che tutti stavamo inseguendo?
That thing that we were all chasing?
Ed ora, il momento che tutti stavamo aspettando... date il benvenuto sul palco alla ex moglie di Marty Daniels... e sua fidanzata attuale... Debra!
And now the moment you've all been waiting for-- please welcome to the stage Marty Daniels' ex-wife and current girlfriend-- Debra!
Il mio marito e ho pensato che tutti stavamo viaggiando insieme.
My husband and I thought that we'd all be traveling together.
Ed ora e' arrivato il momento che tutti stavamo aspettando... Di eleggere i vincitori... Di "Song for Christmas".
And now comes the moment we've all been waiting for - to crown the winners of A Song For Christmas.
Eccitante, potente e sprizzante di determinazione, V12 Vantage S Roadster che tutti stavamo aspettando.
Experience the Power, Beauty and Soul of the Aston Martin V12 Vantage S Roadster.
Il momento che tutti stavamo aspettando si avvicina: estate – divertimento sotto il sole.
The moment we’ve all been waiting for is approaching: Summer – fun in the sun.
DB11 DB11 è la Aston Martin che tutti stavamo aspettando.
DB11 DB11 is the Aston Martin you’ve been waiting for…
Questo è il giorno che tutti stavamo aspettando.
Anyway, this is the moment we should celebrate…
A partire da questa certezza lapidaria Papa Francesco ci regala questa esortazione che tutti stavamo aspettando a conclusione dell’assemblea sinodale.
Starting from this lapidary certainty Pope Francis gives us this long awaited exhortation in conclusion of the synodal assembly.
Infine, l’asta che tutti stavamo aspettando è iniziata e gli uomini hanno iniziato ad urlare e a gesticolare per aggiudicarsi i tonni che avevano precedentemente esaminato.
Finally, the auction that we have all been waiting for has begun and men began to scream and gesticulate to win the tuna they had previously examined.
Un aspetto essenziale che tutti stavamo aspettando.
A key feature we all have been waiting for.
Parola a Bobby Loertscher! È inutile negarlo, questo è il momento Star Wars™ Pinball che tutti stavamo aspettando perché è in arrivo un flipper dedicato a R2-D2 e C-3PO!
Posted by Bobby Loertscher on Apr 10, 2014 Admit it, this is the Star Wars Pinball moment we have all been waiting for – R2-D2 and C-3PO are getting their own pinball table!
E infine ecco la buona notizia che tutti stavamo aspettando:
And finally the good news we were all waiting for:
3.7866668701172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?